Гончарова, Марианна. Дракон из Перкалаба

Титульне фото Гончарова, Марианна. Дракон из Перкалаба

Гончарова, Марианна. Дракон из Перкалаба: повесть о Владке / М. Гончарова // Радуга. – 2012. – № 2


«Скажу вам все сразу и честно, чтобы не интриговать и не запутывать… Эта книга — не детектив и не фантастика. Тем более – не фэнтези и не мистический триллер… Это, видите ли, правда. Все здесь написанное, дорогой мой читатель, абсолютная правда…»

«Дракон із Перкалаба» – повість української письменниці, майстрині короткої ліричної прози Маріанни Гончарової. Дракони трапляються різні – не завжди вони з казки. Часом в образі Дракона ми бачимо власні страхи і біль. І щоб перемогти Дракона – потрібно спочатку в нього повірити...

Маріанна Гончарова – Лауреатка Російської премії 2012 року в номінації «Мала проза» за повість «Дракон із Перкалаба».

Бувають люди, які з дитинства привертають до себе увагу: всі хочуть одягатися як вони, говорити як вони, жити як вони. Дар це чи прокляття, зло чи благо? Гончарова не дає однозначних відповідей, просто розповідає дивовижну історію про таку людину.

Перебираючи нитки своїх спогадів про любов і біль, авторка неспішно плете з них розповідь про життя і смерть своєї подруги Влади, яка була наділена рідкісним даром – її неможливо було не любити. До неї лащилися безхатні величезні й страшні пси, двірські хлопчаки з дитинства визнавали її своїм ватажком, діти і люди похилого віку слухали її, затамувавши подих. Дівчина мала справжній скарб – жіночність, у найсправжнісінькому значенні цього слова.

Бувають такі друзі, які назавжди. І ні час, ні простір, ні вічність – ніщо не владне над такою дружбою...

Стиль Гончарової вирізняється красою і співучістю, чому значною мірою сприяє вміле використання ємних і соковитих українських слів. Дракони і відьми, знахарі та забуті казки – часом дуже непросто вловити грань між правдою й авторським вимислом. Неспішне оповідання, життєві історії, що переплітаються зі стародавніми, загадковими і містичними гуцульськими легендами, чарівна атмосфера Карпатських гір – гірські вершини і холодні річки, аромат гірких трав і мольфари, дракони і відьми, таємничий дракон з Перкалаба і жарини гуцульського багаття. У все це вплетені соковиті українські слова красивої співучої мови.

Книга анонсується видавцями як «надзвичайно лірична і пронизлива до сліз» історія. Книга з тих, що запам’ятовуються та залишають після себе тонкий присмак.


Ольга Міхутова, бібліотекарка І категорії відділу періодики ДОУНБ

22.02.2018